Поиск в словарях
Искать во всех

Киргизско-русский словарь - тий-

 

Перевод с киргизского языка тий- на русский

тий-

1. касаться; трогать;

тийбе! не трогай!;

тий десем тийбейт, тийбе десем тиет загадка скажу коснись не касается, скажу не касайся касается (отгадка эрин губы; при произнесении звука б в слове тийбе губы соприкасаются);

ит (мышык) тийип кетти собака (кошка) налакала;

күн тоо башына тие электе перед самым восходом солнца (букв. пока солнце ещё не коснулось вершины горы);

тийген жери жалтырайт загадка место, которого он коснулся, блестит (отгадка устара бритва);

сага бирөө тийдиби? тебя кто-нибудь тронул? тебя кто-нибудь обидел?

сенин мылтыгын жакшы тиет твоё ружьё хорошо бьёт;

2. доставаться, приходиться на чью-л. долю;

маа беш сом тийди мне досталось пять рублей;

саа эчтеме тийбейт тебе ничего не достанется;

газета өз убагында тиет газета получается своевременно;

3. выходить замуж;

эрге тийвыйти замуж;

мага тийбесең, жерге тиесиңби?! если не за меня, то за кого же ты выйдешь?!;

атама тиейин! чтоб мне выйти за своего отца! (самая силъная женская клятва);

бир томолок бышкан эт катып калсам, атама тиейин будь я проклята (букв. выйду за своего отца), если утаю хотя бы кусочек варёного мяса;

атаңа тийип ал! выйди замуж за своего отца! (самое сильное оскорбление по адресу женщины);

атаңа барып тийип ал деп, көңүлүн зил кылды стих. он её тяжко оскорбил, сказав, отправляйся, мол, и выйди замуж за своего отца;

алдым-тийдимден башкасы бүткөн все предварительные приготовления закончены (букв. кончено всё, кроме я взял, я вышла);

4. нападать;

ителги тийген таандай (убегают врассыпную) будто галки, на которых напал балабан;

уйга сайгак тийди на коров напали оводы (мечутся, как угорелые);

койго бөрү тийгендей ( шарахнулись в страхе) будто овцы, на которых напали волки;

койлор өзү үрктубү, же карышкыр тийдиби? овцы сами шарахнулись или волк напал?

атышып душман беттешсе, айкырып ага тиейин фольк. если враг выступит, стреляя, я с криком нападу (на него);

эртеңки кундө жоо болсо, өжөрлөнүп тиейин фольк. если завтра объявится враг, я яростно нападу (на него);

5. ист. насильственно захватывать и угонять в свои владения (гл. обр. лошадей, реже другой скот и людей);

жылкы тийзахватывать и угонять чужие табуны лошадей (в качестве военной добычи или в отместку за нанесённую обиду или просто с целью обогащения);

анан адырдан жылкы тиемин фольк. а затем на взгорьях я захвачу коней;

Табылдыны чаап кет, жылкысын тийип кет фольк. (богатыря) Табылды ты разгроми и лошадей его захвати;

үй чабышып, мал тийип, тынчыбыз кетет, карагын фольк. смотри (произойдёт вот что): громить будем друг у друга юрты, захватывать скот, лишимся покоя;

жигитим, кырып, кул кылган, катынды, тийип, күң кылган фольк. порубив моих джигитов, он сделал (их) рабами, захватив жён, сделал (их) рабынями;

...тие вплотную к...;

зым жолго тие у самой столбовой дороги;

тие өтили тие кет-

1) коснуться чего-л. мимоходом;

2) заехать, зайти, заглянуть попутно;

биздикине тие өтөмүн деген эле он хотел попутно заглянуть к нам;

кетериңде тийбей өтпө ты не уезжай, не завернув (ко мне);

тийип өтмө сынчы поверхностный критик;

тийип-качып (делать что-л.) урывками, случайными наскоками, не систематически;

тийип-качып иштеработать урывками, через пень-колоду;

ал, тийип-качып, Бердибайдын кызматын иштейт он у Бердыбая работает урывками;

тийдим-качтым болуп, аралашып жүрөт он только так, от случая к случаю, принимает участие;

жерге келип бир тийди он грохнулся оземь;

тийип жааган күн слепой дождь;

тийип туруп жааган күн слепой, проходящий дождь;

тийип туруп жааган күндөй неожиданно, вдруг;

ага тилим тийип калды я его оскорбил словом; я его обругал;

тийген болсо тилим, айт бир күнөөм болсо, билип айт фольк. если я тебя оскорбил словом, скажи, если за мной есть вина, разумно скажи;

жанга тийдонять;

кол тийбейт руки не доходят; некогда, недосуг;

кол тийгенде когда будет время, на досуге;

кол тийбес мүлк неприкосновенное имущество;

кереги тиер он понадобится;

ооз тийотведать, вкусить;

ай тийгендей приятный, милый, любезный, по сердцу;

ай тийгендей досум мой любезный друг;

аркасы тийди он оказал поддержку;

Ала-Тоо кыргыз элине аркасы тийди орустун фольк. русский народ оказал помощь ала-тооскому киргизскому народу;

сүйдүм-тийдим (см. суйII 1);

көкөйге тий(см. көкөй).

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
9234
2
6395
3
6378
4
5177
5
4568
6
3699
7
3544
8
3536
9
3364
10
3337
11
3174
12
3091
13
2941
14
2762
15
2700
16
2687
17
2667
18
2489
19
2376
20
2351